(這好像是國外初版的封面,個人比較喜歡這版,比較有fu)


作者:路易.艾伯托.伍瑞阿 
譯者:張琰    
出版社:貓頭鷹 
出版日期:2008年04月28日 
語言:繁體中文 ISBN:9789866651120 

墨西哥墨西哥,在台灣說到墨西哥,我們會想到什麼?
就我的話: 塔可餅、莎莎醬、阿茲特克、瑪雅、寬邊草帽、
英雄不回頭、蒙面俠蘇落、聖母崇拜、五顏六色的亡靈節…AND? 

18世紀之後的南美洲因其歷史背景,原本就已經很神秘魔幻的印地安文化和信仰,
加上外來殖民者文化,尤其是神秘色彩也頗重的天主教文化、拉丁文化交融下,
現實和魔幻之間的界線是很模糊的。
19世紀拉丁美洲各地有獨裁政權的產生,被壓迫的人民,有能力的掀起革命,
沒能力的往往藉由幻想或宗教的神秘力量暫時逃避現實或尋找生活的希望,
也使得拉丁美洲產生一種和它北方鄰居完全兩樣的文化風格。

作者伍瑞阿以自已家族流傳的故事("a family folklore")為藍本,
書中主角是真有其人,他的遠房高祖姑姑--泰瑞西塔,人稱「墨西哥的聖女貞德」。
使出奇蹟的人物子孫現身說法,拉丁美洲就是一個這麼魔幻和現實交融卻不突兀的地方。

早先有馬奎斯的《百年孤寂》把這樣的文化風格淋漓盡致寫進書中,
如今有伍瑞阿的《蜂鳥的女兒》。

但或許是職業病作祟,注意到的不是魔幻和現實的交融,
書中還有很瑰麗的宗教色彩,也有著廣闊無限的大地之美,
色香味俱全的美食饗宴,殘虐不仁卻華麗的殺戮死亡場景...;
而是透過年僅十幾歲的泰瑞西塔眼中,看弱勢對抗強權的過程,
也看著因為死過一次而獲得「新生」,了解到自已的天命,
瘦小的她,是怎麼去肩負眾人龐大的希望。

拉丁美洲最特別的地方在於,他們對「死亡」是以樂觀角度去看待的。
這早在原民信仰文化就是如此,天主教文化認為死後還有另一段「人生」的想法更加深如此態度。
看看他們的亡靈節歡慶氣氛就略知一二。

死亡是為了開啟下一段新生,如此的歡樂,還需要害怕嘛? 
這樣的氣氛始終貫穿全本故事。 
比如單純的自身死亡,如泰瑞西塔死後復活,便開啟一段和以前完全不一樣的生活。
又或是湯瑪士的每段成長,都是經由見証他人的死亡而有所感觸當中度過的,
沒錯,死後的新生往往是重新與創造的最好契機,
比如農場在受到印地安部落突擊後,一磚一瓦地在原地重生。

死亡不可怕,因為它帶來了新生和希望。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Kaleia 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()