Orange Days 台灣官網

據說是2004年的日劇,不過台灣拖到2006年中才由JetTV引進,
適逢畢業季!,最後一集撥出時剛好6月鳳凰花開啊! 
(剛好就是95級畢業的那年,印象中當時班上有不少同學受到這劇很大影響~(笑))

不過,我一直到最近才拿出來看。
怎麼說呢...雖然已經脫離大學生活好一陣子,
但還是在學校,勉強還算是"介於社會人和大學生之間的人"
在踏進社會前的最後一年,還在思考未來,還不用為當下種種負責煩惱....
沒想到,某些劇段還是頗能引起共鳴。

片尾由Mr. Children所作。
高中時,從Molly姨那接觸到他們在台灣唯一發過的專輯"深海",
當然,西洋骨董洋果子店也功不可沒,
更不用提成團二十年的紀念歌"Kurumi"MV令人動容的歌詞+劇情莫大影響力。
雖然不像對X-Japan那樣的狂,Mr. Children的歌也常常是我MP3和Media Player常放的旋律首選。

據說櫻井和壽是專為此劇作詞的,也難怪曲名和意境很符合劇情啊XD
讓人看了感到心暖暖的故事+讓人聽了也一樣心暖暖的唱腔和歌詞,
還有什麼不會讓這部日劇和這首歌成為這個世代的經典之一呢?

日劇片尾版

(OS: 沙繪丟筷子一幕真是驚心動魄~XDD 但我也很喜歡最後他們道歉和好的一幕~) 

PV版


演唱會版 (有中文歌詞)

日文歌詞
届いてくれるといいな
君の分かんないところで 僕も今奏でてるよ
育たないで萎れてた新芽みたいな音符(おもい)を
二つ重ねて鳴らすハーモニー

「ありがとう」と「ごめんね」を繰り返して僕ら
人恋しさを積み木みたいに乗せてゆく

ありふれた時間が愛しく思えたら
それは'愛の仕業'と 小さく笑った
君が見せる仕草 僕に向けられてるサイン
もう 何ひとつ見落とさない
そんなことを考えている

たまに無頓着な言葉で汚し合って
互いの未熟さに嫌けがさす
でもいつかは裸になり甘い体温に触れて
優しさを見せつけ合う

似てるけどどこか違う だけど同じにおい
身体でも心でもなく愛している

僅かだって明かりが心に灯るなら
大切にしなきゃ と僕らは誓った
めぐり逢った すべてのものから送られるサイン
もう 何ひとつ見逃さない
そうやって暮らしてゆこう

緑道の木漏れ日が君にあたって揺れる
時間の美しさと残酷さを知る

残された時間が僕らにはあるから
大切にしなきゃ と小さく笑った
君が見せる仕草 僕を強くさせるサイン
もう 何ひとつ見落とさない
そうやって暮らしてゆこう
そんなことを考えている

中文
希望可以讓妳聽到啊
如今我也依舊 在你不知道的地方 繼續彈奏著
不待茁壯就枯萎凋落 如新生之芽的夢想
將這兩樣交織在一起 鳴奏著的和旋

重複著感謝與歉意
你和我 懷著莫名對人的眷戀 如積木般地堆積負載著向前

在習以為常的每一天裡 如果感覺得到幸福的話
那一定就是'愛的效應' 讓人會心地微笑
你一切的模樣 都是映入我心裡的Sign
我都不會再錯過啊 如今我是這樣地想著

偶爾不經心的話語 互相傷害了我和你
對於彼此的不成熟 產生了厭惡的心理
可是 每當赤裸著身體 感受到甜蜜的體溫的時候
那溫柔就會佔據了我倆的心底

雖然相似 卻又有點不同 但是一樣的感覺
忘卻了身體 忘記了心理 只是這樣愛著你

即使只有一丁點 那光亮也能照亮心田
一定得要好好守護啊 我們如此發誓著
相逢邂逅的一切 傳達給我們的Sign
每一個都別錯過啊 以後就試著這樣一起生活下去吧

林蔭的步道下 灑落的太陽 在你身上搖映發光
這一刻的美好 流逝的殘酷 此時都交織在心上

殘存剩下的時間 是我們還有的所有
一定得要好好珍惜啊 彼此會心的微笑

arrow
arrow
    全站熱搜

    Kaleia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()